41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
42   Шестьдесят восьмой чжан Шестьдесят восьмой чжан
Трава мудрости
20
43   Совершенствующийся в деле воина
не воинствен1.
Совершенствующийся в битвах
не гневлив.
Совершенствующийся в победах над противником
не вступает в контакт.
Совершенствующийся в использовании людей
осуществляет ориентацию вниз.
Это определяется:
Потенция не-соперничания.
Это определяется:
Сила использования людей.
Это определяется:
Союз с пределом небесной древности.

19
44 18
45 17
46 16
47 15
48 14
49 13
50 12
51 11
52 10
53 9
54 1Возможен и другой перевод данной и последующих фраз, в которых используется одна и та же конструкция построения: "Осуществляющий функцию воина через совершенствование не воинствен. Совершенствующийся в битвах не гневлив. Побеждающий противника через совершенствование не соперничает. Использующий людей через совершенствование осуществляет ориентацию вниз". Следует отметить, что практически нет ни одной фразы во всем этом тексте, которая не допускает нескольких параллельных интерпретаций.
8
55 7
56 6
57 5
58 4
59 3
60   « » Введение 1 2
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81



Проект НИЦ Прикладного Востоковедения, ©1999
Перевод с древнекитайского и комментарии Б.Б. Виногродский ©1993


Сайт управляется системой uCoz